Le Loup Curieux
The Curious Wolf
Dans un grand zoo, un loup gris nommé Basile vit paisiblement. Il aime parler avec les autres animaux et découvrir leurs secrets. Chaque matin, il se promène le long des cages et écoute les histoires des soigneurs.
In a large zoo, a gray wolf named Basile lives peacefully. He loves talking to the other animals and discovering their secrets. Every morning, he strolls along the enclosures and listens to the zookeepers’ stories.
Un jour, alors qu’il mange son repas, il entend un bruit étrange. Les animaux parlent fort près de la cage des félins. Le gardien discute avec un perroquet rouge et vert, qui bat des ailes avec agitation.
— C’est terrible ! Le jaguar a disparu ! crie le perroquet.
Basile lève la tête. Un jaguar disparu ? Voilà une aventure intéressante ! Il décide d’aider et part immédiatement interroger les animaux du zoo.
One day, while eating his meal, Basile hears a strange noise. The animals are speaking loudly near the big cats’ enclosure. A zookeeper is talking with a red and green parrot, who flaps his wings anxiously.
« It’s terrible! The jaguar has disappeared! » cries the parrot.
Basile lifts his head. A missing jaguar? Now that sounds like an interesting adventure! He decides to help and immediately sets off to question the animals in the zoo.
D’abord, il va voir la girafe qui mange tranquillement des feuilles d’un grand arbre.
— Bonjour, Girafe ! As-tu vu le jaguar ?
— Non, mais cette nuit, j’ai entendu un bruit étrange près du bassin des pingouins !
First, he goes to see the giraffe, who is calmly eating leaves from a tall tree.
« Hello, Giraffe! Have you seen the jaguar? »
« No, but last night, I heard a strange noise near the penguins’ pond! »
Sans attendre, Basile file vers le bassin des pingouins. Ils jouent, glissent sur la glace et plongent dans l’eau froide.
— Bonjour, les pingouins ! Avez-vous vu le jaguar ?
— Oui ! Il est passé ici ce matin. Il semblait pressé ! répond un jeune pingouin en tapant des ailes.
Without waiting, Basile rushes to the penguins’ pond. They are playing, sliding on the ice, and diving into the cold water.
« Hello, penguins! Have you seen the jaguar? »
« Yes! He was here this morning. He seemed in a hurry! » replies a young penguin, flapping his wings excitedly.
— Où est-il allé ?
— Vers la grotte des gorilles !
Basile remercie les pingouins et court vers les gorilles. Il aperçoit Gaspard, un vieux gorille sage, assis sur un rocher.
— Bonjour, Gorille ! As-tu vu le jaguar ?
— Oui, il est venu près de ma grotte. Il cherchait quelque chose.
— Quoi donc ? demande Basile, intrigué.
— Peut-être des bananes ! dit le gorille en riant.
« Where did he go? »
« Toward the gorillas’ cave! »
Basile thanks the penguins and runs toward the gorillas. He spots Gaspard, a wise old gorilla, sitting on a rock.
« Hello, Gorilla! Have you seen the jaguar? »
« Yes, he came near my cave. He was looking for something. »
« What was it? » Basile asks, intrigued.
« Maybe bananas! » the gorilla says with a laugh.
Basile réfléchit. Un jaguar qui cherche des bananes ? Cela semble étrange. Il doit continuer son enquête.
Il décide d’aller voir les perroquets. Ils savent toujours tout ! À la serre tropicale, les oiseaux colorés chantent et discutent entre eux.
— Bonjour, amis perroquets ! Avez-vous vu le jaguar ?
— Oui, il est là-bas, sous les grandes plantes vertes ! crie un perroquet bleu.
Basile thinks for a moment. A jaguar looking for bananas? That seems strange. He must continue his investigation.
He decides to visit the parrots—they always know everything! In the tropical aviary, the colorful birds are singing and chatting with one another.
« Hello, my parrot friends! Have you seen the jaguar? »
« Yes! He’s over there, under the big green plants! » calls out a blue parrot.
Basile avance doucement et découvre le jaguar caché derrière un buisson.
— Jaguar ! Tout le zoo te cherche ! Que fais-tu ici ?
— Je veux être tranquille ! Il y a trop de bruit près de ma cage. Entre les visiteurs, les cris des enfants et les flashs des appareils photo, je ne peux plus dormir !
Basile comprend. Le jaguar n’est pas perdu, il voulait juste un peu de calme.
— Tu peux demander aux soigneurs de te donner un coin plus tranquille. Fuir n’est pas la solution !
— Tu as raison, Loup. Je vais retourner dans ma cage.
Basile steps forward carefully and discovers the jaguar hiding behind a bush.
« Jaguar! The whole zoo is looking for you! What are you doing here? »
« I just want some peace and quiet! There’s too much noise near my enclosure. Between the visitors, the children’s screams, and the camera flashes, I can’t sleep anymore! »
Basile understands. The jaguar isn’t lost—he just wanted some calm.
« You can ask the zookeepers to give you a quieter space. Running away isn’t the solution! »
« You’re right, Wolf. I’ll go back to my enclosure. »
Basile accompagne le jaguar jusqu’à son enclos. Le gardien remercie le loup et promet de trouver une solution pour que le jaguar se sente mieux.
Depuis ce jour, Basile est devenu le détective du zoo. Les animaux viennent lui parler quand ils ont un problème, et il est toujours prêt à aider !
Basile escorts the jaguar back to his enclosure. The zookeeper thanks the wolf and promises to find a solution so that the jaguar feels better.
From that day on, Basile became the zoo’s detective. Animals come to him whenever they have a problem, and he is always ready to help!
The quizz: Did you fully understand the story?

Time’s up
Glossary: Key Words from the Story
What did you think of this story?
Share your feedback by rating this story based on what you and/or your child thought of it. Thank you in advance!
We are sorry that this post was not useful for you!
Let us improve this post!
Tell us how we can improve this post?
📩 Don't miss a single story! 📖✨
Get our new audio and read-along stories delivered straight to your inbox! 🎧📚
Subscribe for free and let your child explore new adventures in French.
